Home
Home | Search | Login
Hoy April 19, 2014, 10:44 pm Havana time.
Hide Menu
SEARCH NEWS
    Language:
12/18/13 - Juventud Rebelde (Habana) - Hacia un teatro inclusivo

Abel González Melo, un joven pero respetable dramaturgo, al que debemos
obras definitivamente inscritas entre la vanguardia del nuevo teatro
cubano, conversa con JR acerca de su fértil creación artística

Frank Padrón cultura@juventudrebelde.cu 17 de Diciembre del 2013 22:16:14
CDT

Abel González Melo (La Habana, 1980) ha perdido el diminutivo que hasta
ahora acompañaba su rostro aún aniñado y eternamente joven; aunque sus
amigos seguimos llamándole así, hace tiempo es un dramaturgo respetable, al
que debemos obras definitivamente inscritas entre la vanguardia del nuevo
teatro cubano (Por gusto, Adentro, Nevada.), de cuyas puestas siempre
escriben los medios (inter)nacionales, pero aunque muchas de ellas han
tenido exitosas representaciones "fuera de casa" (Repertorio Español [New
York], Theater [Chicago], Akuara Teatro [Miami], lecturas dramatizadas en
México.) el autor siempre anhela las puestas y la resonancia en su propio
país.

Una de las más aclamadas es sin dudas Chamaco (llevada al cine por Juan C.
Cremata con guión del propio G. Melo), que se estrenó en el festival
habanero del año pasado, mientras en esta reciente edición del encuentro
fílmico se pudo apreciar la cinta hispano-cubana La partida, también
escrita por él.

Sobre esto es de lo primero que hablamos con Abel para JR:

"Sí, han sido experiencias muy diferentes. En este caso el director español
Antonio Hens tenía clarísima su idea: una historia de amor adolescente en
Cuba. Él es un enamorado de nuestra tierra y su perspectiva está llena de
humanidad. La película huye de estereotipos y enfoca la relación de los
protagonistas, encarnados por Reinier Díaz y Milton García, ambos
estupendos actores. En los festivales donde se ha proyectado (San
Francisco, Sao Paulo, Sevilla, Huelva, Tesalónica, etcétera), el público ha
agradecido mucho el carácter documental del relato fílmico. Actúan figuras
como Mirtha Ibarra, Luis Alberto García o Tony Cantó. Tengo muchas ganas de
calibrar la reacción del público cubano.

-Chamaco continúa su recorrido internacional. Después de varios montajes en
Cuba, Estados Unidos y Turquía, se estrenó este año en España con una
excelente acogida.

-Así es, estrenamos en mayo en el teatro Fernando de Rojas, del Círculo de
Bellas Artes de Madrid, ubicado en el cruce de las míticas calles Alcalá y
Gran Vía. Se trata de una colaboración de Argos Teatro, dirigido por Carlos
Celdrán, con las productoras españolas Artífice Escénico y Aquora, y con
equipo artístico y técnico de ambos países. He adaptado el texto y ubicado
la acción en el Madrid de hoy, con lo cual se refuerzan los temas de la
inmigración y la soledad. La mayoría de los personajes son españoles ahora,
y fueron interpretados por un elenco de primer nivel que encabezaron
Ernesto Arias y Fidel Betancourt. En octubre pasado la puesta participó en
el 28 Festival Iberoamericano de Teatro de Cádiz y en primavera volvemos en
temporada a Madrid.

-Pero me hablabas de una nueva edición del texto.

-Cierto. Ediciones Alarcos acaba de reeditar Chamaco en un volumen que
incluye la obra original y la versión española, fotografías y opiniones de
la crítica. El libro se presentará el 21 de diciembre en la Sala Argos
Teatro, y allí mismo se realizará una proyección única del montaje español.

-¿Qué hay del teatro "representado"?

-Carlos Celdrán dirigirá a inicios de enero la lectura de mi nuevo texto,
Sistema, con el elenco de Argos. Y acabo de terminar Cádiz en mi corazón,
expresamente escrito para la compañía española Albanta, que se estrenará en
marzo con dirección de Pepe Bablé.

-En los últimos años te has desarrollado también como director teatral...

-Creo que ha sido una evolución necesaria de mi trabajo docente. El primer
espectáculo que monté en Cuba, Por gusto (2006), fue una tesis de
graduación de la Escuela Nacional de Arte.

"Desde 2010 dirijo el Aula de Teatro de la Universidad Carlos III de Madrid
y allí persiste el repertorio clásico. He montado Las almenas de Toro, de
Lope de Vega, y he tenido el gustazo de dirigir Amor de don Perlimplín con
Belisa en su jardín y Bodas de sangre, en coproducción con la Fundación
Federico García Lorca. Aunque mi primer espectáculo en Madrid fue cubano:
Fábula del insomnio, de Joel Cano. Y ahora mismo preparo Bacantes, de mis
maestras Raquel Carrió y Flora Lauten. Como ves, la Isla siempre está
conmigo".

-Muchos ignoran tu intensa dedicación a la labor pedagógica. Quizá por eso
estarás coordinando el Primer Premio-Laboratorio Nacional de Escritura
Dramática durante 2014, ¿es así?

-Exacto. Estoy feliz con esta iniciativa, que parte del Centro Cubano del
ITI (Instituto Internacional del Teatro) y el Consejo Nacional de las Artes
Escénicas, y que Argos Teatro acoge como compañía residente, con el apoyo
del ISA, la Casa Editorial Tablas-Alarcos y el Consejo Superior de
Investigaciones Científicas de España.

"La convocatoria está abierta hasta finales de diciembre y en enero se
elegirán diez participantes, teniendo en cuenta la calidad de los proyectos
y la representatividad geográfica. Se trata de un espacio para autores
emergentes que cocinarán su texto dramático a lo largo de un año,
interactuarán con docentes internacionales y tendrán una estrecha relación
con la escena. Disfruto dar clases. Con orgullo veo cómo Yerandy Fleites,
Yunior García o Fabián Suárez, que han sido mis alumnos, van convirtiéndose
en magníficos dramaturgos".

-¿Se contradicen el artista y el profesor que habitan dentro de González
Melo o se llevan bien?

-He sido un escritor muy apoyado por mis maestros, entre ellos Arrufat y
Estorino. Me parece indispensable, casi una misión, transmitir la herencia
de la dramaturgia. El teatro es artesanía y pende todo el tiempo de la
cuerda floja. Puede llenarse de vulgaridad y egocentrismo en un segundo.

"Quiero compartir la idea de un teatro que conozca la tradición y la
historia, que no se aferre solo a las veleidades del presente, que tenga
vocación universal, ame el lenguaje y no lo aniquile, sea múltiple,
visceral y llegue hasta el último espectador. Un teatro donde quepamos
todos".


CUBA-L FAIR USE NOTICE

This server contains copyrighted material the use of which has not always been specifically authorized by the copyright owner. We are making such material available in our efforts to advance understanding of Cuba's political, economic, human rights, international, cultural, educational, scientific, sports and historical issues, among others. We distribute the materials on the basis of a 'fair use' of any such copyrighted material as provided for in section 107 of the US Copyright Law. In accordance with Title 17 U.S.C. Section 107. The material is distributed without profit. The material should be used for information, research and educational purposes. For more information go to: http://www.law.cornell.edu/ uscode/17/107.shtml.